Caroline Lacombe Instruments

« L’intĂ©rĂŞt pour le bois, la musique et l’artisanat a toujours Ă©tĂ© prĂ©sent dans ma famille. Après des annĂ©es de curiositĂ©, formation encadrĂ©e et recherches personnelles, je dĂ©cide de dĂ©marrer un projet de construction d’instruments Ă  cordes. 

Ă€ l’atelier, vous trouverez mes bouzoukis irlandais, mes mandolines Ă  l’octave, mes mandolines, mes mandoles et mes basses acoustiques. D’esthĂ©tique sobre, je recherche la puissance et l’Ă©quilibre entre les registres, aimant bien que les graves aient leur place dans des instruments traditionnellement portĂ©s vers les aigĂĽs. 

Je construis dans mon atelier Ă  Barcelone, petit et lumineux. Je suis heureuse de vous recevoir si vous voulez venir essayer mes instruments ou si vous souhaitez donner un peu d’amour Ă  votre vieil instrument qui a besoin d’être rĂ©parĂ©, ajustĂ© ou restaurĂ©. N’hĂ©sitez pas Ă  venir nous visiter! »

Meloguitars Editions

The artisan Josep Melo comes from Barcelona, the centre of modern design and classical guitar. Every year he produces a limited range of handcrafted guitars including archtop, flat top, classical and electric guitars which are specially designed by Josep to suit the needs of the individual player. Each guitar is made with meticulous care and attention to detail and rooted in the oldest European traditions.

Motivated by his thirst for learning he has benefited from the experience and friendship of luthiers such as J. D’Aquisto, J. Romanillos and S. Klein.

 

*****

 

L’artisan Josep Melo vient de Barcelone, le centre du design moderne et de la guitare classique. Chaque annĂ©e, il produit une gamme limitĂ©e de guitares artisanales, notamment des archtop, des flat top, des guitares classiques et des guitares Ă©lectriques, spĂ©cialement conçues par Josep pour rĂ©pondre aux besoins de chaque musicien. Chaque guitare est fabriquĂ©e avec un soin mĂ©ticuleux et une attention particulière aux dĂ©tails, dans le respect des plus anciennes traditions europĂ©ennes.

MotivĂ© par sa soif d’apprendre, il a bĂ©nĂ©ficiĂ© de l’expĂ©rience et de l’amitiĂ© de luthiers tels que J. D’Aquisto, J. Romanillos et S. Klein.

Meloguitars

The artisan Josep Melo comes from Barcelona, the centre of modern design and classical guitar. Every year he produces a limited range of handcrafted guitars including archtop, flat top, classical and electric guitars which are specially designed by Josep to suit the needs of the individual player. Each guitar is made with meticulous care and attention to detail and rooted in the oldest European traditions.

Motivated by his thirst for learning he has benefited from the experience and friendship of luthiers such as J. D’Aquisto, J. Romanillos and S. Klein.

 

****

 

L’artisan Josep Melo vient de Barcelone, le centre du design moderne et de la guitare classique. Chaque annĂ©e, il produit une gamme limitĂ©e de guitares artisanales, notamment des guitares archtop, flattop, classiques et Ă©lectriques, spĂ©cialement conçues par Josep pour rĂ©pondre aux besoins de chaque joueur. Chaque guitare est fabriquĂ©e avec un soin mĂ©ticuleux et une attention aux dĂ©tails et enracinĂ©e dans les plus anciennes traditions europĂ©ennes. MotivĂ© par sa soif d’apprendre, il a bĂ©nĂ©ficiĂ© de l’expĂ©rience et de l’amitiĂ© de luthiers tels que J. D’Aquisto, J. Romanillos et S. Klein.

 

Taleb Farid Lutherie

« Je suis un luthier autodidacte basĂ© Ă  Alger depuis 2012. Ma passion pour la musique et l’artisanat m’a poussĂ© Ă  me plonger dans l’art de la fabrication d’instruments Ă  cordes. J’ai consacrĂ© de nombreuses annĂ©es Ă  Ă©tudier et Ă  expĂ©rimenter par moi-mĂŞme, acquĂ©rant ainsi une solide expertise dans ce domaine. Je suis spĂ©cialisĂ© dans la construction et la rĂ©paration d’instruments tels que la guitare, la mandole, le banjo et la basse.

Mon objectif en tant que luthier est de crĂ©er des instruments de haute qualitĂ© qui non seulement sonnent magnifiquement, mais qui sont Ă©galement un plaisir Ă  jouer. Je suis particulièrement attirĂ© par les cordes pincĂ©es et je m’efforce de crĂ©er des sonoritĂ©s uniques et captivantes dans chacun de mes instruments.

Mon parcours autodidacte m’a permis d’explorer diffĂ©rentes techniques de fabrication, d’expĂ©rimenter avec divers types de bois et de perfectionner mon savoir-faire artisanal. Je suis Ă©galement ouvert aux demandes personnalisĂ©es et j’aime travailler en Ă©troite collaboration avec mes clients pour crĂ©er des instruments qui rĂ©pondent Ă  leurs besoins et Ă  leurs prĂ©fĂ©rences musicales. »

Baills Guitars

 

BAILLS GUITARS a Ă©tĂ© crĂ©Ă© en 2020 près de Barcelone en Espagne par deux français : David BAILLS et Thibaut BLOSSIER. Après plus de deux ans de travail de prĂ©paration, BAILLS GUITARS est aujourd’hui placĂ© dans une idĂ©e de rĂ©tro-moderne en s’efforçant de crĂ©er, revisiter et moderniser des classiques de la guitare et de la basse.

AdaptĂ©s Ă  tous types de musique, les modèles principaux de la marque font partie des lignes intitulĂ©es STB et TLB, en partant de l’idĂ©e que l’actuel n’est pas en contradiction avec l’origine, la racine, le classique.

MPF Sound

MPF Sound company founded by Mario Punsola in 2008, dedicated to the construction and repair of handmade tube guitar amplifiers, it is also dedicated to repairing and maintaining tube equipment.

Our amplifiers are manufactured one by one taking care of the detail and with a very high quality manufacturing.

 

*****

 

MPF Sound est une sociĂ©tĂ© fondĂ©e par Mario Punsola en 2008, qui se consacre Ă  la construction et Ă  la rĂ©paration d’amplificateurs de guitare Ă  lampes fabriquĂ©s Ă  la main, ainsi qu’Ă  la rĂ©paration et Ă  l’entretien d’Ă©quipements Ă  lampes.

Nos amplificateurs sont fabriqués un par un en prenant soin des détails et avec une très haute qualité de fabrication.

Futone Guitars

Hi, my name is Paulo and I’m the luthier of Futone Guitars. All my instruments are original designs, made by hand in a the samll town of Minde, in Portugal. My interest in guitars started after I gradated in Product Design, and since them I’ve been exploring the boundaries between design and crafts. 

I hope you can try one out and tell me how it feels and sounds.

 

****

 

Bonjour, je m’appelle Paulo et je suis le luthier de Futone Guitars. Tous mes instruments sont des crĂ©ations originales, fabriquĂ©es Ă  la main dans la petite ville de Minde, au Portugal. J’ai commencĂ© Ă  m’intĂ©resser aux guitares après avoir obtenu mon diplĂ´me en design de produits, et depuis, j’explore les limites entre le design et l’artisanat.

J’espère que vous pourrez en essayer une et me dire comment elle sonne et se sent.

 

NURA Guitars

NURA Guitars was born from my love for the weissenborn guitars and from the need as a player to find a weissenborn that offers a beautiful sound but also a volume and projection that allows it to heard with others instruments.

After a few years of learning the luthier trade and developing the project, in 2017 I created NURA guitars.

In my workshop in Barcelona I make completely handcrafted 6 and 12 strings weissenborn and lap steel.

I produce custom instruments to order according the needs of each client. In this way I create unique instruments  that can inspire musicians who need a steel guitar that can live up to their creativity  and who have not yet found in the traditional market.

 

******

 

NURA Guitars est nĂ©e de mon amour pour les guitares weissenborn et du besoin en tant que joueur de trouver une weissenborn qui offre un beau son mais aussi un volume et une projection qui lui permettent de s’entendre avec d’autres instruments.

Après quelques annĂ©es d’apprentissage du mĂ©tier de luthier et de dĂ©veloppement du projet, j’ai crĂ©Ă© en 2017 les guitares NURA.

Dans mon atelier à Barcelone, je fabrique de manière entièrement artisanale des weissenborn 6 et 12 cordes et des lap steel.

Je fabrique des instruments sur-mesure en fonction des besoins de chaque client. De cette façon, je crĂ©e des instruments uniques qui peuvent inspirer les musiciens qui ont besoin d’une guitare steel qui peut ĂŞtre Ă  la hauteur de leur crĂ©ativitĂ© et qui n’ont pas encore trouvĂ© dans le marchĂ© traditionnel.